|
|||||||||||||||||||||||||
| Ważna wiadomość: Artykuły poświęcone konwersji pomiędzy różnymi formatami video znajdziesz tutaj |
![]() ![]() |
śro, 17 wrz 2008 - 21:16
Post
#1
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 6 Rozpoczętych tematow: 1 Dołączył: śro, 17 wrz 08 Nr użytkownika: 14,253 |
Witam. No więc po killu godzinach bojów udało się ale nie do końca dodać napisy do DVD, na którym są 4 odcinki serialu BABYLON5. Robiłem według tego poradnika:
http://www.videoaudio.pl/Czytaj-artykul-59.html . Swoją drogą jest on genialny, tyle, że nie uwzględnia mankamentów przy serialach i różnej ilosc PGC. Zripowałem oryginał i zaciąłem sie przy IFOUpdate. Otóż na oryginalnej płycie wszystkie 4 odcinki są "jednym" VTS (tzn 7 VTS tego samego numeru tyle, że chaptery są porobione VTS_1_01 VTS_1_02 itd.). No więc odpowiednio poprzesuwałem napisy, połaczyłem w całość. Oryginalny IFO zawiera 5 PGC. pierwsze cztery to każdy odcinek osobno ze swoimi chapterami (chyba 6 na odcinek) i jest 5 PGC, który odtwarza wszystkie 4 odcinki pod rząd (są tam odpowienio poprzesuwane czasy kolejnych chapterów). Zaś DVDMaestro tworzy tylko jeden PGC ze wszystkimi chapterami. Tak więc ilość PGC się nie zgadza, czyli błąd i nie da się tego połączyć z orybginalnym IFO filmu:/ Podmieniłem pliki *VOB zostawiając oryginalne IFO. Wszystko gra. Tyle że polskie napisy lądują pod ID20 pod nazwą English (bo tak jest w IFO oryginału). A jak sie chce załączyć inne napisy to się nie załączają, bo ich fizycznie nie ma - to wiem. Czy da sie jakoś resztę napisów wkompilować do materiału? Aha - Correct VST podziałało... i tylko tyle. Miałem zlecenie dodać polskie napisy i jest ok, ale dla własnego spokoju chciałbym wiedzieć jak zachować oryginalne jeszcze... Wszystko kwestia tych PGC w plikach Ifo na oryginale i zrobionym DVDMaestro. Jednak jest problem. DVDShrinkiem chce zmienić tak, by całość weszła na jednowarstwowe DVD. ALe nawet nie otwiera pliku, bo pisze, żę w pliku VOB_1_01 (czyli głównym filmie) jest błąd.... W sumie nie dziwie sie, bo przecież zniknęło 9 ściezek z napisami..... Działałem tylko na pliku IFO z VTS_1, czyli głównego filmu. Nic przy menu nie grzebałem. W ostatecznosci to przepis jak wywalićz IFO zbedne ścieżki napisów i zostawić tylko jedną i zmienićjej nazwe na Polish, by DVDShrink sie nie pluł o błędy. Dzięki za odpowiedź!! |
|
|
|
pią, 19 wrz 2008 - 13:44
Post
#2
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 6 Rozpoczętych tematow: 1 Dołączył: śro, 17 wrz 08 Nr użytkownika: 14,253 |
Problem rozwiązałem samemu po 3 dniach ciągłych kodowań ścieżek, próach i błędach.
Jakby kto chciał wiedzieć jak w końcu to obeszłem i dostałem gotowy materiał to pisać, bo jak narazie.... |
|
|
|
pią, 19 wrz 2008 - 14:36
Post
#3
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: V-ce Administrator Postów: 1,620 Rozpoczętych tematow: 46 Dołączył: pon, 05 gru 05 Skąd: Niepołomice Nr użytkownika: 683 |
No to na co czekasz napisz na forum, przyda się dla potomnych.
-------------------- Krzysiek
|
|
|
|
sob, 20 wrz 2008 - 12:24
Post
#4
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 6 Rozpoczętych tematow: 1 Dołączył: śro, 17 wrz 08 Nr użytkownika: 14,253 |
No więc najpierw wszystkim zalecam artykuł co w moim pierwszym poście przytoczony - jest tam to dobrze opisane, choć przy serialu czasem sąproblemy jak ja miałem. Wiec u mnie wygląda to tak. Opis sie przyda napewno
Na płycie 4 odcinki, ale wszystkie razem znajdują w JEDNEGO RODZAJU pliku VTS, a nie w 4 (dokłądnie 7 kolejno ułożonych VTS_1_01, VTS_1_02 itd). Odpalamy Decryptora i pierwsze zdziwko - nie ma JEDNEGO PGC z głównym filmem tylko 5 PGC. Pierwsze 4 to kolejne odcinki o długości ok. 42 minut, a 5 PGC to wszystkie 4 razem ołącznej długosci ponad 2 godziny. U innych mozę byćinaczej w zależności ile jest odcinków. Problem pierwszy - nawet jak zgrałem 5 PGC, czyli cały film, to po zimportowaniu gotowego M2V do programu Maestro..... Maestro WIDZIAŁ TYLKO 42 minuty!!!! Czyli mimo zgrania ponag 6Gb ze WSYZTKIMI ODCINKAMI, widać TYLKO JEDEN. Za to jak VOBEDITEM wyciągamy ścieżki AUDIO, to wyciąga całość. Wyjscie jest takie (osobiscie takie zalecam). Zgrywamy CAŁY FILM i zgrywamy ścieżki AUdio. Następnie mozęmy usunąć ten cały długi M2V i zgrywamy sobie OSOBNO każdy odcinek (czyli u mnie 4 pierwsze PGC). Ktoś powie - dlaczego nie zgrać 4 i ze czterech powyciągać kolejno audio. Ano dlatego, że przy zgrywaniu 2 materiału zmieniłem nazwę nowo utworzonych plików, ale program standardowo dodaje do nazny (n), gdzie n to kolejny numer ściezki. Okazuje się, że z takiego pliku VOBEdit nie hce wyciągać audio - jak sie zmieni na inną nazwę BEZ NAPISÓW to daje rade - dziwne ale tak to u mnie działa. Tak więc są 2 metody - ale ostatecznie uzyskamy to samo - 4 osobne pliki M2V z odcinkami i w zależnosci od metody długie ścieżki audio zawerające dżwięk całości, bądź dla każdego odcinka osobne audio. To nie ma znaczenia. Przygotowujemy napisy. Zazwyczaj napisy są TYLKO do jednego odcinka i musimy utworzyć JEDEN plik z napisai do wszystkich 4 odcinków. Czyli ścignąłem 4 pliki, i w drugim należy przesunąć czas napisów, np. za pomocą Subtitle Workshop. O ile?? w DVDDecryptor klikamy prawym na pierwszy PGC i Create Information FIle. Otrzymamy okienko z długoscią filmu (u mnie 00:42:04:15 i o tyle trzeba przesunąć napisy). 15 na końcu to LICZBA KLATEK a nie setne cześci sekund. czyli 15/25 (jeżeli 25 fps ma nasz materiał) daje mi 0,6. Czyli ostatecznie DRUGIE napisy przesuwamy w programie o 00:42:04,6. Trzecie napisy podobnie tyle, że sprawdzamy długość DRUGIEGO PGC i trzecie napisy przesuwamy o tyle co DRUGIE + długośc trzeciego PGC. Trochę zagmatwanie napisane ale mam nadzieję, zę ludfzie czują o co chodzi i dlaczego trzeba przesunąć. Kazde przesuniete napisy proponuję zapisac jako format MICRO DVD. A następnie wybieramy narzędzia->połącz napisy; w odpowiedniej kolejności ustawiamy napisy (1, 2, 3, 4) i łączymy, ponownie zapisująć jako MICRO DVD. Taki plik potem przekonwetujemy standardowo jak w poprzednim artykule (czyli Spruce Subtitle File). Ja podobnie zrobiłem sobie jeszcze angielskie napisy, gdyż niestety nie dało się odzyskać starych napisów z oryginalnej płyty. Mamy pliki, importujemy je w DVDMaestro i ukłądamy odcinki w kolejnosci, ścieżki audio w kolejnosci odpowiedniej (by do pliki vedeo pasował dźwięk) oraz imporujemy napisy jakie chcemy (u mnie polskie i angielskie). I teraz chyba naważniejsza sprawa, od której wszystkie sie u mnie rypało - CHAPTERY. Generujemy chaptery w następujący sposób: klikamy prawy na PGC CAŁOŚCI (u mnie PGC5-> Create information FIle). Wybieramy format DVD MAestro (jest rozwijana lista). ale ten pierwszy bo są 2 DVDMaestro). i zapisujemy. Powstanie plik *.chp. JEzeli bedizemy chceli go zaimportować, to..... mnie zaimportowałe tylko piewrszych 6 chapterów!!!! i to jeszcze z poprzesuwanymi czasami. Dlaczego to takie ważne. Otóż, gdy nie steorzyłem żadnych chapterów, został tylko pierwszy na początku filmu i jak wszytko wymuxowałem to był problem z IFOUpdate. JEzęli zrobić tak jak było w artykule, to bez błedu wszystko powstawało, film sie otwierał i ..... i był tylko jeden chapter MIMO, ze pisało, ża wsyztko pomyślnie zrobiono. Czyli wybranie czwartego odcinka z menu skutkowało tym, że film znowu startował od nowa. przewijanie nie działało... no ogólnie KASZANA. Rozwiązałem to tak. Otwarłem gotowy plik *.chp z chapterami za pomocą notatnika i tam były wszystkie, mimo, zę progrma importował tylko 6. No i ręcznie dodawałem chaptery i ustawiałem ich czas na taki, jaki jest w tym pliku. MUxujemy ścieżki i znowu krytyczny moment. Jeżeli ponownie próbowałem IFOUpdate według opisu z artykułu, to występował osławipony błąd, że nie zgadza się liczba PGC, że nie mozna zmieścić. Zauważyłem, że wielu ludzi miało ten problem. A więc oto rozwiązanie. Trzeba zmienić opcje IFOUpdate'a. PO pierwsze - MODE->ADJUSTED CELL MODE. A nie STANDARD jak było wcześniej!! zakładka OPTIONS i po kolei(w kolejnosci jak opcje są od góry, sory za niepełne nazwy ale nie chce mi sie pisać): TRANSFER VTS.... costam coś tam - zaznaczone, COPY COLOR TABLE - zaznaczone, Copy audio and subtitle audio - ODZNACZONE!!!! dlaczego?? Jeżeli to zaznaczałem to owsze. Ifo Update przechodzi. FIlm sie odpala, chaptery działają ale.... są tylko angielskie napisy. Jako odtwarzacza uzwam AVS DVD Player. Jeżeli ta opcja była zaznaczana, to w strumieniach SUBTITLE miałem tyle, ile dałem do DVDMaestro i tak nazwane, jak je nazwaliśmy w DVDMaestro. (nie piszę o co chodzi bo wcześniej należy ten artykuł przeczytać... no i zrozumieć). MIałem te strumienie, ale nie działały. Jeżeli odznaczymy tę opcję, to w wynikowym materiale bedziemy mieli w opcjach strumieni WSZYTKIE STRUMIENIE NAPISÓW JAK W ORYGANALNYM DVD, z NAZWAMI JAK ORYGINALNE DVD, ale bedzie działać tylko tyle, ile daliśmy w DVD Maestro. Przykład: miałem 9 strumieni: ENG, FR, DE, TUR.... i tak dalej. PO kompilacji miałem je nadal z tym, że jak dawałem ENG to startował pierwszy strumień tego, co dałem do DVDMaestro (czyli moje angielskie napisy, nie te angielskie z oryginału). Jak dałem FR to startował drugi strumień z DVDMaestro(u mnie polski). Jak dałem DE, to startował 3 strumień z DVDMaestro (czyli pusto bo nic tam nie było). Tak więc minus taki, że polskie napisy sa podpisane jako FR, no ale to mały minus. Dalsze opcje IFO UPDATE mam tak: VTS TMAPTI..... zaznczone, ADJUT TMATPI SIZE - odznaczone Discard VTS cośtam - u mnie nie dostepna ta opcja FORCE VTS - niedostepne AUTO CORRECT VTS - zaznaczone AUtset REGIOn FREE - jak ktośchce usunąć zabezpieczenie regionu - zaznczyć Auto analyze orginal IFO - zaznaczyć IGNORE ANGLE CELLS - odznaczyć AUTO CORECT IFO/BUP LENGHT - zanaczyć Disable warnings - odznaczyć Ja robiem tak. Robiłem kopie plików co zrobił DVDMaestro. Swojądrogą warto trzymaćpliki z kazdego etapu i skasować dopiero jak sie skończy - jak cośpójdzie nie tak to jest szybciej zaczynać od któregośpunktu. Kopiowałem wszystkie pliki do folderu wyzej, za wyjątkiem VTS_1_01, i tych dalszych, ospowiedzialnych za główny film. DO folderu z plikami DVDMaestro kopiowałem z płyty wszystkie pliki, oprócz tego z głównym filmem, czyli ponownie u mnie VTS_1_01. bo w końcu ma zostać ten nowy. Prościej skopiować menu, co zajmuje 300Mb, niż kopiowac cały film 6Gb. Oczywiscie jak kto chce. Można według opsiu z artykułu. Najważniejsze to cy zachować odpowiednią kolejnośc dodawania pików Ifo. No to u mnie ORUGINAL Ifo znajdował się w folderze, gdzie powstały pliki VOB z Maestro, no i skopiowana cała reszta z oryginalnej płyty, (czyli reszta VOB (oprócz głównego filmu, bo tego nie kopiujemy z oryginału), i wsysktie pliki IFO (nawet teg z głównego filmu z oryginału). Authored znajdował się folder wyzej. Przy tak ustawionych opcjach dałem Update IFO - jakieś ostrzeżenie - kontynuowałem i zrobiło sie. Dałem Correct VTS Secotr - poszło. Dzięki temu dostałem działający film, z napisami i co było dla mnie ważne - DVD Shrink nie wywalał błędu. czyli zmniejszyłem rozmiar filmu do jednego DVD, wywaliłem puste ścieżki z napisami i wszystko grało. WEdług opisu z artykułu nigdy nie dało się Shrinka odpalić, gdyznie mozna było zrobićkorekcji IFOUpdatem, czyli w plikach VOB była inna ilośc ścieżek, niż wynikało z Ifo. A tak jedyny minus mam taki, ze polskie napisy sa opisane jako francuskie. Pewnie da sie to zmienić, ale nie szukałem jeszcze.... Aha. Jest sposób na zmiksowanie ścieżek IFOEDITEM. NIE DZIAŁA NA SERIALU. Powód?? Dodałem 6Gb plik ze wsystkimi odcinkami. Dodałem audio. Za pomocą innego programu wyciągnąłem oryginalne scieżki napisów, jako pliki *.sup, utworzyłem polskie napisy *.sup, Wszystko dodałem. Podczas muxowania proces wywala błąd przy 25% pisząc, że cośnie tak ze scieżkami audio. Nieprawda. Tak jak w DVDMaestro mimo danie całej sciezki folmowej, program widział tylko perwsze 42minuty. POtem nie miał jak miksować "pustego" dla niego materiału Video z dźwiękiem. Muxman to samo.... Moja metoda zadziałała. 3 dni szukania ustawień dało rezultaty. Dlatego tak wżne jest ZROZUMIENIE tego procesu. Dzięki artykułowi nauczyłem sięwiele o strukturze płyty DVD, Id ścieżek, zawartość IFO. To pozwoliło mi na ustawienie tak opcji, by wszystko poszło i było zgodne. Co z tego, zę miałem materiał, który DVDShrink widział jako błędny. Na kompie chodził, ale na stacjonarnym moga być problemy, że brakuje ścieżek, ze długości nie te, chaptery nie skaczą........ Podoba sie opis???? W razie czego mogę napisać całość ze zdjeciami i może warto to podwiesić?? |
|
|
|
sob, 20 wrz 2008 - 12:42
Post
#5
|
|
![]() VideoAudio.pl Team Grupa: Administrator Postów: 3,520 Rozpoczętych tematow: 165 Dołączył: wto, 22 lis 05 Skąd: Jarocin Nr użytkownika: 6 |
O żesz ...
-------------------- |
|
|
|
sob, 20 wrz 2008 - 13:44
Post
#6
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 6 Rozpoczętych tematow: 1 Dołączył: śro, 17 wrz 08 Nr użytkownika: 14,253 |
Co o żesz??
Może czasem trochę chaotycznie. Ale specjalnie przytoczyłem problemy, na jakie sie natknąłem i sposób ich rozwiązania. Jak ktoś kiedy natrafi na coś podobnego to ma jakąś podpórkę:) Myślenie naprawdę nie boli:) |
|
|
|
sob, 20 wrz 2008 - 21:01
Post
#7
|
|
![]() VideoAudio.pl Team Grupa: Administrator Postów: 3,520 Rozpoczętych tematow: 165 Dołączył: wto, 22 lis 05 Skąd: Jarocin Nr użytkownika: 6 |
W "O żesz" miałem na myśli długość posta. To najobszerniejszy post na całym forum. Należą Ci się brawa za poświęcony czas na tak szczegółowe opisanie problemu.
-------------------- |
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 12:03
Post
#8
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: V-ce Administrator Postów: 1,620 Rozpoczętych tematow: 46 Dołączył: pon, 05 gru 05 Skąd: Niepołomice Nr użytkownika: 683 |
Podoba sie opis???? Świetna robota, podziękowania. W razie czego mogę napisać całość ze zdjeciami i może warto to podwiesić?? Ja nie widzę przeszkód, nie wiem jak reszta załogi, niech się wypowiedzą. -------------------- Krzysiek
|
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 13:56
Post
#9
|
|
![]() VideoAudio.pl Team Grupa: Administrator Postów: 3,520 Rozpoczętych tematow: 165 Dołączył: wto, 22 lis 05 Skąd: Jarocin Nr użytkownika: 6 |
Jetem za.
-------------------- |
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 14:02
Post
#10
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 6 Rozpoczętych tematow: 1 Dołączył: śro, 17 wrz 08 Nr użytkownika: 14,253 |
Mam jeszcze kilka takich płyt z serialami. Jak następne 2 również zakończą się powodzeniem to poukładam to wszystko w jakąś całość:)
|
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 14:22
Post
#11
|
|
![]() VideoAudio.pl Team Grupa: Administrator Postów: 3,520 Rozpoczętych tematow: 165 Dołączył: wto, 22 lis 05 Skąd: Jarocin Nr użytkownika: 6 |
Założymy wtedy nowy wątek i przypniemy go.
A może pokusisz się o artykuł? -------------------- |
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 16:44
Post
#12
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: Administrator Postów: 2,071 Rozpoczętych tematow: 71 Dołączył: pon, 28 lis 05 Skąd: z Kondominium Nr użytkownika: 383 |
Ja nie widzę przeszkód, nie wiem jak reszta załogi, niech się wypowiedzą. Popieram w całej rozciągłości -------------------- Matryce kwantyzacji, kompilacje Xvida i inne rzeczy (aktualizacja 13.07.2011)
Oby trąba twojego słonia nie trafiła w kaktusy... |
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 18:57
Post
#13
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 6 Rozpoczętych tematow: 1 Dołączył: śro, 17 wrz 08 Nr użytkownika: 14,253 |
|
|
|
|
nie, 21 wrz 2008 - 21:18
Post
#14
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: V-ce Administrator Postów: 1,620 Rozpoczętych tematow: 46 Dołączył: pon, 05 gru 05 Skąd: Niepołomice Nr użytkownika: 683 |
No to czekamy jak coś sklecisz to podrzuć komuś z załogi do korekty i wtedy się to podepnie.
-------------------- Krzysiek
|
|
|
|
| Google Bot |
Post
#
|
![]() Google Ads |
|
|
|
|
![]() ![]() |
Podobne tematy
| Temat | Odpowiedzi | Autor tematu: | Wyświetleń | Ostatnia akcja | |
|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Napisy nie działają po konwersji z mkv do avchd | 1 | drozdaxxx | 855 | wtorek, 15 luty 2011 - 20:40 Ostatni post: Diamond |
![]() |
Napisy {xxx}{xxx} mkv i haali's splitter (Win7Codecs 32 bit) | 0 | lolasher | 886 | wtorek, 11 maj 2010 - 14:10 Ostatni post: lolasher |
![]() |
Nie wyświetlają się w telewizorze |
15 | Par_Dez | 5,720 | wtorek, 26 styczeń 2010 - 22:03 Ostatni post: p9p |
![]() |
napisy i .mkv | 3 | lib3rty1 | 3,080 | poniedziałek, 14 grudzień 2009 - 20:35 Ostatni post: bzik |
![]() |
Napis z tłem, ale przezroczystosc tak na 60 procent i 2 kolorowe |
0 | Lukasz_21 | 1,025 | wtorek, 06 październik 2009 - 11:57 Ostatni post: Lukasz_21 |
![]() |
Napisy w filmie (wbudowanie-na stałe) w pliku mkv Jak ? Szybko i dobrze Wtopienie napisów w mkv ? Szybko i skutecznie |
1 | matiosy | 5,433 | poniedziałek, 05 październik 2009 - 21:35 Ostatni post: Placio74 |
![]() |
Napisy w MKV | 1 | bodes | 2,145 | sobota, 11 lipiec 2009 - 12:28 Ostatni post: Placio74 |
![]() |
napisy w Media Player Classic | 2 | kenpachi | 4,080 | poniedziałek, 23 marzec 2009 - 19:12 Ostatni post: kenpachi |
![]() |
Napisy w ConvertXtoDVD Jako AVI + napisy ide idealnie, później idą za wcześnie |
0 | Duris | 1,754 | środa, 04 luty 2009 - 18:52 Ostatni post: Duris |
![]() |
Napisy *.sup | 0 | Rodriquez | 1,246 | poniedziałek, 26 styczeń 2009 - 22:06 Ostatni post: Rodriquez |
![]() |
Napisy w video_ts | 1 | frog18 | 2,816 | środa, 03 wrzesień 2008 - 16:10 Ostatni post: Krzysiekw |
![]() |
Napisy wklejone do filmu *.avi | 1 | dysann | 3,772 | sobota, 28 czerwiec 2008 - 12:33 Ostatni post: Kruszon |
![]() |
|
2 | dvdman | 2,771 | piątek, 13 czerwiec 2008 - 21:11 Ostatni post: dvdman |
![]() |
na filmie sa napisy co zrobic |
11 | bratmateo | 3,198 | środa, 21 maj 2008 - 17:12 Ostatni post: bratmateo |
![]() |
Napisy Srt możliwa zmiana czcionki mkv |
6 | duchos | 4,685 | piątek, 07 marzec 2008 - 15:10 Ostatni post: duchos |
![]() |
Wiwa 128 |
28 | Kruszon | 4,289 | niedziela, 17 luty 2008 - 11:24 Ostatni post: Kruszon |
![]() |
Napisy w mkv widoczne po konwersji na avi | 1 | Greyhawk | 2,056 | środa, 30 styczeń 2008 - 09:30 Ostatni post: Placio74 |
![]() |
|
5 | ^^phantom | 2,319 | sobota, 08 grudzień 2007 - 23:38 Ostatni post: migrena |
![]() |
napisy wlaczane i wylaczane w TFM bez polskich znakow reaktywacja |
0 | lrain_l | 1,327 | czwartek, 22 listopad 2007 - 09:51 Ostatni post: lrain_l |
![]() |
|
1 | hass | 2,730 | piątek, 14 wrzesień 2007 - 19:42 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy MP4 | 3 | Rolnik | 5,989 | czwartek, 16 sierpień 2007 - 14:30 Ostatni post: Placio74 |
![]() |
Napisy przyspieszaja-zapomniałam jak to naprawiałam | 1 | traszka | 1,666 | niedziela, 01 lipiec 2007 - 15:16 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy - wyrownanie | 2 | kubaskr | 1,622 | sobota, 23 czerwiec 2007 - 19:17 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy na stałe do rmvb | 1 | neks | 2,273 | środa, 20 czerwiec 2007 - 18:04 Ostatni post: Placio74 |
![]() |
|
42 | Placio74 | 11,616 | wtorek, 19 czerwiec 2007 - 23:00 Ostatni post: Jawor |
![]() |
|
4 | Jawor | 11,385 | środa, 13 czerwiec 2007 - 22:15 Ostatni post: Jawor |
![]() |
napisy pokazywane "live" na obrazie z kamery | 0 | boar | 1,005 | czwartek, 10 maj 2007 - 22:28 Ostatni post: boar |
![]() |
|
15 | mAstA | 2,692 | poniedziałek, 09 kwiecień 2007 - 11:48 Ostatni post: mAstA |
![]() |
Napisy MicroDVD "mrugają" | 6 | ogamemaster | 3,540 | niedziela, 18 marzec 2007 - 17:45 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy Nie Mieszcza Sie ...na ekranie |
2 | mAstA | 1,400 | niedziela, 25 luty 2007 - 19:35 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
napisy z avisub zmiana położenia |
3 | Mundek38 | 4,704 | piątek, 23 luty 2007 - 17:01 Ostatni post: Krzysiekw |
![]() |
napisy wkomponowane? | 1 | jarasnet | 4,761 | czwartek, 08 luty 2007 - 12:47 Ostatni post: Placio74 |
![]() |
Napisy ucięte i brak napisów oraz program do podglądu | 6 | bolq | 2,196 | sobota, 20 styczeń 2007 - 10:21 Ostatni post: bolq |
![]() |
wmuksowalem ale kicha, Sub2divx |
36 | kroolik23 | 4,739 | czwartek, 18 styczeń 2007 - 20:30 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy do oryginalnego DVD - dziwny problem | 2 | Roberto | 3,305 | czwartek, 18 styczeń 2007 - 09:03 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy w filmach Dvd Jaka czcionka i wielkość w oryginalnch tytułach? |
1 | saszka | 4,272 | niedziela, 10 grudzień 2006 - 20:45 Ostatni post: Krzysiekw |
![]() |
napisy w subrip subrip nie działa - katastrofa |
9 | cemirka | 3,811 | niedziela, 03 grudzień 2006 - 23:31 Ostatni post: Krzysiekw |
![]() |
Napisy , funkcja automatyczna. | 2 | gordon | 1,576 | czwartek, 16 listopad 2006 - 12:20 Ostatni post: gordon |
![]() |
Napisy do Dvd | 8 | self | 1,848 | wtorek, 14 listopad 2006 - 18:03 Ostatni post: self |
![]() |
Jakieś dziwne komunikaty |
3 | DIGITAL | 1,194 | poniedziałek, 16 październik 2006 - 21:19 Ostatni post: tolkien1980 |
![]() |
Napisy w JVC XV-N316 Skąd pobrać firmware??? |
4 | Seba | 2,905 | wtorek, 26 wrzesień 2006 - 22:56 Ostatni post: Diamond |
![]() |
Napisy Jak umiescic napisy centralnie |
1 | arturd | 2,152 | niedziela, 17 wrzesień 2006 - 16:10 Ostatni post: kg2000 |
![]() |
Napisy - Strumień | 0 | BlackPit75 | 937 | czwartek, 24 sierpień 2006 - 19:00 Ostatni post: BlackPit75 |
![]() |
Napisy .ssa | 1 | szymson | 3,612 | sobota, 12 sierpień 2006 - 16:07 Ostatni post: kg2000 |
![]() |
napisy muxer |
6 | finfiniti | 1,997 | czwartek, 10 sierpień 2006 - 12:11 Ostatni post: finfiniti |
![]() |
Napisy w programie ConvertXtoDVD nie zapisane na płycie DVD+RW |
7 | Mundek38 | 4,345 | poniedziałek, 31 lipiec 2006 - 18:27 Ostatni post: Kruszon |
![]() |
|
4 | parek64 | 1,281 | piątek, 28 lipiec 2006 - 07:58 Ostatni post: Kruszon |
![]() |
Napisy z błędami. Czyli małe esperanto. |
1 | Wasyl | 987 | czwartek, 06 lipiec 2006 - 19:10 Ostatni post: Adamus56 |
![]() |
napisy na boarderze | 12 | mmac | 1,819 | piątek, 23 czerwiec 2006 - 00:07 Ostatni post: mmac |
![]() |
Napisy z DVD do pliku txt | 2 | Tomasz | 5,727 | niedziela, 18 czerwiec 2006 - 12:59 Ostatni post: Kruszon |
|
Wersja Lo-Fi | Aktualny czas: środa, 08 luty 2012 - 16:11 |