|
|||||||||||||||||||||||||
| Ważna wiadomość: Artykuły poświęcone konwersji pomiędzy różnymi formatami video znajdziesz tutaj |
![]() ![]() |
nie, 28 lut 2010 - 18:36
Post
#1
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 24 Rozpoczętych tematow: 7 Dołączył: sob, 02 sty 09 Nr użytkownika: 15,315 |
Witam i Pozdrawiam!!
Jest tak: dwie linijki napisów są położone zbyt daleko od siebie, w pionie of kors, czyli innymi słowy jedna jest za wysoko w stosunku do drugiej. Czy da się to zmienić? W którym programie? Ja używam AviaddXSubs i Subtitle Edit względnie Subtitle Workshop 4. Pozdrowienia i dzięki z góry. |
|
|
|
nie, 28 lut 2010 - 19:07
Post
#2
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: Administrator Postów: 2,071 Rozpoczętych tematow: 71 Dołączył: pon, 28 lis 05 Skąd: z Kondominium Nr użytkownika: 383 |
Źródłem napisów jest jakiś plik tekstowy, prawda? Ale w jakim formacie - SubRip (SRT), MicroDVD (SUB/TXT), SubStation Alpha (SSA), czy jakiś inny?
AVIAddXSubs przyjmuje tylko SRT i VobSub (SUB+IDX). W przypadku formatu SRT (i innych prostych tekstowych formatów) taki odstęp może być spowodowany przez znaki nowej linii pomiędzy linijkami napisów (puste linie). W programie Subtitle Workshop 2.51 można je usunąć funkcją Narzędzia -> Informacje i błędy -> Znajdź błędy (Ctrl-I). -------------------- Matryce kwantyzacji, kompilacje Xvida i inne rzeczy (aktualizacja 13.07.2011)
Oby trąba twojego słonia nie trafiła w kaktusy... |
|
|
|
nie, 28 lut 2010 - 20:14
Post
#3
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 24 Rozpoczętych tematow: 7 Dołączył: sob, 02 sty 09 Nr użytkownika: 15,315 |
Tak, no przecież AviaddXSubs przyjmuje SRT, z tego co wiem, no i konwercę txt Subtitle Edite 2.8.6 n a rzeczony formacik właśnie. I tak:, owe znak nowej linii, to niepotrzebne spacje, tak? A jeśli nie, to które to? Subtitle Workshop 4 też to obsługuje? Jak? A, i jeszcze jedno: Subtitle Workshop 2.51 nie obsługuje mi polskich znaczków, jakieś tam połączone mn są itp., da się coś z tym zrobić? I tak na koniec pytanko: kiedy zmieniam czcionkę w VobSubie, to mogę zobaczyć jakoś podgląd? Jak to wyglądać będzie?
Pozdro |
|
|
|
nie, 28 lut 2010 - 20:42
Post
#4
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: Administrator Postów: 2,071 Rozpoczętych tematow: 71 Dołączył: pon, 28 lis 05 Skąd: z Kondominium Nr użytkownika: 383 |
owe znak nowej linii, to niepotrzebne spacje, tak? A jeśli nie, to które to? Taka pusta linia może się składać ze znaku nowej linii (tego, który powstaje gdy stukniemy klawisz "Enter") i ewentualnie jednej lub wielu spacji. Zaznaczenie pozycji "Linie nie zawierające liter", "Puste napisy" i "Niepotrzebne spacje" w sekcjach Sprawdzaj i Popraw (w Subtitle Workshop 2.51) powinno usunąć takie nieprawidłowości. CYTAT Subtitle Workshop 4 też to obsługuje? Jak? Nie zauważyłem takiej funkcji w wersji 4... ale na razie SW 4 to wersja "Beta", więc nie jest jeszcze ukończona.CYTAT A, i jeszcze jedno: Subtitle Workshop 2.51 nie obsługuje mi polskich znaczków, jakieś tam połączone mn są itp., da się coś z tym zrobić? Po lewej stronie okna Subtitle Workshop 2.51 są listy rozwijane. Trzecia licząc od dołu to zestaw znaków napisów - trzeba przestawić na EastEurope (pewnie miałeś Default albo ANSI). Aby ustawić to na stałe dla wszystkich kolejnych plików napisów, wchodzimy w Ustawienia -> Ustawienia -> Ogólne -> Zestawy znaków i z obu list rozwijanych wybieramy EastEurope. Powinno to zadziałać ze wszystkimi napisami w kodowaniu Windows-1250 (a takiego używa 99.9% polskich napisów). Zresztą AVIAddXSubs też wymaga aby polskie napisy były w kodowaniu Windows-1250. Zapomniałem, że w Subtitle Edit funkcja Tools -> Fix Common Errors też potrafi usuwać niepotrzebne znaki nowej linii (opcje "Remove empty lines / unused line breaks" i "Remove unneeded spaces" powinny być zaznaczone). Subtitle Edit obsłuży nie tylko zestaw znaków Windows-1250, ale i UTF-8, UTF-16 LE (zwany przez system Windows "Unicode", choć jest to mylące i nie do końca poprawne), UTF-16 BE (zwany tam, zgodnie z dziwnym zwyczajem Windowsa, "Unicode big endian") a nawet UTF-7 (nie słyszałem, żeby ktokolwiek na świecie stosował UTF-7 do napisów). CYTAT I tak na koniec pytanko: kiedy zmieniam czcionkę w VobSubie, to mogę zobaczyć jakoś podgląd? Jak to wyglądać będzie? Czcionkę w VobSubie Czy może masz na myśli AVIAddXSubs? Po wybraniu rodzaju czcionki, jej wielkości i koloru, trzeba wcisnąć przycisk Preview. Działa to tylko gdy napisy tworzymy z pliku SRT. Gdy w AVIAddXSubs chcemy stworzyć napisy z plików IDX+SUB, nie można zmienić czcionki - IDX+SUB to format graficzny (czyli po prostu obrazki). AVIAddXSubs przerabia te obrazki na format XSub, który też jest graficzny - kształt i wielkość liter pozostają niezmienione. -------------------- Matryce kwantyzacji, kompilacje Xvida i inne rzeczy (aktualizacja 13.07.2011)
Oby trąba twojego słonia nie trafiła w kaktusy... |
|
|
|
nie, 28 lut 2010 - 21:04
Post
#5
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 24 Rozpoczętych tematow: 7 Dołączył: sob, 02 sty 09 Nr użytkownika: 15,315 |
Tak, gra wsio jak należy a tobie się należy medal!!!! I na koniec pytanko: czy można wyłączyć czarny pasek w tle napisów podczas odtwarzania w SW2.51?
Dzięki!!!! |
|
|
|
nie, 28 lut 2010 - 21:15
Post
#6
|
|
![]() ®Profesjonalista Grupa: Administrator Postów: 2,071 Rozpoczętych tematow: 71 Dołączył: pon, 28 lis 05 Skąd: z Kondominium Nr użytkownika: 383 |
I na koniec pytanko: czy można wyłączyć czarny pasek w tle napisów podczas odtwarzania w SW2.51? Ustawienia -> Ustawienia -> Podgląd filmu -> Napisy, zaznaczamy "Zastosuj przezroczyste tło" i "Wymuś dokładne wtapianie". Ale to daje cienkie różowe obwódki przy krawędziach liter (przynajmniej u mnie). Na szczęście ten podgląd ma tylko zastosowanie pomocnicze (w synchronizacji napisów). -------------------- Matryce kwantyzacji, kompilacje Xvida i inne rzeczy (aktualizacja 13.07.2011)
Oby trąba twojego słonia nie trafiła w kaktusy... |
|
|
|
nie, 28 lut 2010 - 21:29
Post
#7
|
|
|
Nowicjusz ![]() Grupa: Użytkownik Postów: 24 Rozpoczętych tematow: 7 Dołączył: sob, 02 sty 09 Nr użytkownika: 15,315 |
Jeszcze raz: dzięki!!!!!!
|
|
|
|
| Google Bot |
Post
#
|
![]() Google Ads |
|
|
|
|
![]() ![]() |
Podobne tematy
|
Wersja Lo-Fi | Aktualny czas: środa, 08 luty 2012 - 17:02 |